Jared wrote:
I seam to have touched a nerve over my comments however, which I didn't mean to... the ;-) at the end of my sentence suggests that it was meant in a light-hearted way and not as a criticism. I only really have a maximum of three versions of anything (very few things actually), two of works I like and one of everything else, so I probably would never benefit from comparative listening in the same way you can.
Absolutely not in my case Jared and I did not even consider that you had meant it in that way; I know you long enough by now my friend!
I merely posted the comment on the multiple versions by way of illustrating one of the ways that I have developed of judging performances/interpretations over the years.